Alexei Bueno“It is hard to say what I most admire about Mark Carlyon’s work as a translator; whether his mastery of the source language or the target language – in this case Portuguese and English – ; whether his exceptional skill in not losing, during the process of translation, any of the qualities expressed in the original; whether his skill in substituting them with others of equal effect, which is even more difficult; or his deep understanding of the Brazilian cultural and historical context, without which any attempt at translating our literature would fall prey to imprecision and misinterpretation.”

Alexei Bueno

Alexei Bueno, editor, critic and translator, is one of the most acclaimed poets of his generation; he is well known for his ceaseless efforts for the promotion of Brazilian literature.